몸 아플 때 표현 못 하는 것만큼 서러운 게 없죠?
영어로 몸 어디어디가 아프다, 어떻게 표현하시는지 알고 계시나요?
몸이 아프다라고 표현 할때 보통 여러분들은 어떤 단어가 가장 먼저 떠오르시나요?
대부분의 여러분들이 "sick" 이라는 단어를 떠올리시리라 생각이 됩니다.
하지만 원어민들은 몸이 아플때 "sick" 이라는 표현을 쓰지 안씁니다.
원어민들은 신체부위중 허리가 아프다고 표현을 할때 "sore" 이라는 표현을 씁니다.
물론 이 표현은 다른 신체부위에도 적용이 돼겠죠?
이런식으로 응용해서 사용 할수도 있겠네요.
하지만 이 표현은 "뻐근하다"에 가까운 표현이 돼겠습니다.
뻐근하지 않고 고통이 있다고 표현은 어떤식으로 하면 될까요?
이런식으로 표현을 한다거나 혹은 "I hurt my back" 이런식으로 원어민들은 표현을 합니다.
이렇듯이 원어민들은 굳이 허리가 주어가 돼는것이 아니라 '나는 허리에 고통이 있다' 이런식으로 표현합니다.
오늘도 아주 간단하지만 원어민들은 어떤식으로 표현할지 하는 표현 "아프다"에 대해 배워 보았습니다.
다소 햇갈릴수 있는 표현이지만 적절하게 잘 사용 하실거라고 믿습니다!
그럼 이만!
(더 많은 응용 표현법 또는 발음이 궁금하신 분들은 캡틴 잉글리쉬 유튜브 채널에서 해당 영상을 시청하실 수 있습니다.)